|
ملاحظات القراء حول
أعمال هارون يحي. |
تحظى أعمال هارون يحي التي
تفوق المائة وتسعون بطلب كبير في كامل أرجاء العالم مثلما هو الأمر في
تركيا.لقد أثار الأسلوب الواضح و البسيط للكتب و الصور المثيرة المدعمة
للنصوص,إضافة إلى التوظيف الصائب للآيات القرآنية طلبا متزايدا لكتب هارون
يحي.
عرف هذا الاهتمام تزايد سريعا
خلال سنة 2000 -2001 مع ترجمة الكتب إلى لغات مختلفة .بإمكان الناس اليوم
أن يجدوا كتاب هارون يحي المشهور-الذي نال تقديرا عاليا حتى على يد أصحاب
نظرية التطور-في لغاتهم.تعرض أعمال هارون يحي لمراعاة آراء القراء في محلات
بيع الكتب و المكتبات في دول مختلفة من العالم,كما تتوفر أيضا في الأنترنات
,فكل من يتصفح هذه الصفحة
www.harunyahya.com
يستطيع أن يستفيد من هذه
الخدمة.
هذا الموقع الذي هو متوفر
باللغة الإنجليزية,الفرنسية,الألمانية,الاندونيسية,السرب وكرواتية.
يستقبل مئات الزوار,كل يوم
حيث بإمكان كل القراء متابعة أعمال ومقالات هارون يحي في لغاتهم بهذه
المواقع أين تتوفر كل الأعمال حية.
تصل المؤلف ردود حول الكتب و
المقالات المترجمة إلى لغات كثيرة وبالخصوص اللغة الإنجليزية حيث يعبر
القراء عن مشاعرهم الصادقة حول أعمال هارون يحي,ويأتي هذه الكتابات من دول
مختلفة ليس فقط الولايات المتحدة و المملكة المتحدة,إنما من أساكن أخرى
مثل:كينيا,نيجيريا,بروناي,موريتيوس,البرازيل,اليونان,مصر,وباكستان.يعبر
القراء عن خالص شكرهم للمؤلف,كما ينقلون التأثير الذي أحدثته هذه الأعمال
فيهم وفي محيطهم.
تمثل عشرات الرسائل القادمة
من كل اتحاد العالم دلالة واضحة للحب والتقدير الذي يكنه الناس لهارون يحي.
هذا
الحب يعطينا أيضا إخبارا سارة حول السرعة التي ينمو بها الاهتمام والتعلق
بدين الإسلام.
|